Las malas noticias nunca vienen solas: hemos bajado en los rankings de esperanza de vida de 2003 a 2006 y los chinos no nos compran jamón.
En efecto, tal y como recoge el informe titulado Panorama de la salud 2009 de la OCDE, hecho público esta semana en París con datos de 2006, la esperanza o media de vida de los españoles es de 81,0 años. Estamos en 6º lugar, por detrás de Japón, Suiza, Australia, Italia e Islandia. Hemos perdido posiciones, ya que en 2003 nos situábamos en 3ª posición con 80,5 años, sólo por detrás de Japón e Islandia.
Por sexos resulta que las mujeres españolas viven, como media, 84,3 años frente a la media de la OCDE que es de 81,9 años y se colocan en el cuarto lugar, tras Japón, Francia y Suiza. También aquí hemos perdido posiciones, ya que en 2003, con una media de 83,7 éramos las segundas tras Japón. Los hombres españoles viven como media 77,8 años, y la media de la OCDE para varones es de 76,3.
Resumiendo: 1) Al igual que en otras muchas cosas, también hemos perdido competitividad en esperanza de vida; esto es, aunque hemos aumentado en esperanza de vida, otros países han mejorado más que nosotros, y 2) Las mujeres, sobre todo las españolas, se escapan, (Ojo al dato: las mujeres españolas viven nada menos que 6,5 años más que los hombres).
http://www.abc.es/20091209/nacional-sociedad/crisis-hasta-esperanza-vida-20091209.html
La segunda mala noticia es que el jamón fracasa en China. Los chinos no nos compran jamón, es obvio que no les gusta como se desprende de la crónica del corresponsal de ABC en Pekín.
http://www.abc.es/20091209/economia-economia/jamon-fracasa-china-20091209.html.
Y es que las ventas de jamón a China sólo sumaron 14.430 euros hasta agosto. Una miseria. Así que ¡bien!: no hay peligro de que los chinos acaben con el jamón. Pero…, atención: se pirran por los despojos, hemos exportado casi 600.000 euros en caretas, hígados, rabos, etc. Además se han disparado, (hasta casi 18 millones de euros), nuestras exportaciones de tripas, estómagos y vejigas para elaborar embutidos. El futuro es, por tanto y en lo que respecta al cerdo y a China, de la casquería.
Pues mira. Por un lado: ¡Ole por los chinos, si les gusta, allá ellos. Qué sabe nadie!. Por otro: mal, mal. Primero porque el jamón es lo mejor, (y además hay que darle salida, que por lo visto tenemos almacenadas millones de patas sin vender), y segundo, porque en el futuro van a quedar muy deslucidas las jornadas y campañas de promoción comercial. Se imaginan al ministro o consejero del ramo inaugurando algo con título parecido a: "Los despojos del gorrino. Todo lo que tiene Vd. que saber para vender tripas en China". Cutre ¿no?.
Pero habrá que aprender. Habrá que aplicarse aunque se tenga que hacer, nunca mejor dicho, de tripas corazón. Mira los americanos. A lo tonto, a lo tonto, llevan vendido este año a China más de 514 millones de euros en patas de gallina.
(Posible pesadilla futura: Barcos y barcos surcando los mares, haciendo decenas de miles de kilómetros hasta China, cargados de contenedores llenos de patas de gallina y despojos de cerdo. ¡Ah! Las maravillas del comercio exterior, los intercambios comerciales y las ventajas comparativas).
Entrega musical
Where or When. (Rodgers y Hart). 1937
Vamos a olvidarnos de la casquería con una canción sofisticada y elegante. Where or When es una canción del Musical Babes in Arms de Rodgers y Hart, ( musical en el que también estaban las canciones My Funny Valentine y The Lady is a Tramp). Dos años después se realizó una película, dirigida por Busby Berkeley y protagonizada por Judy Garland y Mickey Rooney. Where or When se convierte definitivamente en un exitoso estandar que pasa, también al jazz, siendo grabado sobre todo por decenas de cantantes, pero también por numerosos artistas y orquestas hasta el día de hoy.
Where or When. (Rodgers y Hart). 1937
Vamos a olvidarnos de la casquería con una canción sofisticada y elegante. Where or When es una canción del Musical Babes in Arms de Rodgers y Hart, ( musical en el que también estaban las canciones My Funny Valentine y The Lady is a Tramp). Dos años después se realizó una película, dirigida por Busby Berkeley y protagonizada por Judy Garland y Mickey Rooney. Where or When se convierte definitivamente en un exitoso estandar que pasa, también al jazz, siendo grabado sobre todo por decenas de cantantes, pero también por numerosos artistas y orquestas hasta el día de hoy.
Musicalmente es una canción elegante y dramática, con una melodía un tanto monótona que se resuelve al final de cada estrofa con una, hasta ese momento sin precedentes, subida de una octava y cuarta en dos pasos, muy original, que resulta muy lucida para cantantes y orquestas y que es el distintivo musical de la canción.
La letra de Lorence Hart tiene un punto enigmático y quizás alcoholico, es eficaz, sorprendentemente moderna y más si se tiene en cuenta el año de composición. Es una mezcla de lo irresistible del amor junto con, sobre todo, la sensación de deja-vu, aburrimiento o intuición profunda sobre el tiempo pasado y presente:
Some things that happened for the first time,
Seem to be happening again.
And so it seems that we have met before
and laughed before
and loved before,
But who knows where or when.
Sólo un año antes T.S. Elliot, el poeta más influyente del siglo XX, había publicado Burnt Norton, el primero de sus Cuatro Cuartetos, aquel que comienza con:
Time present and time past
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past.
If all time is eternally present
All time is unredeemable.
Entre cantantes masculinos que han versioneado Where or When se pueden mencionar: Nat King Cole, Toni Bennet, Andy Williams y los Ratpack (Frank Sinatra, Sammy Davis Jr. y Dean Martin) y, ya más modernos, Rod Steward, Brian Ferry y Harry Connick Jr, este último con una versión casi a capella, lentísima que se puede escuchar en la banda sonora de Cuando Harry encontró a Sally, (que es esa película en la que Sally-Meg Ryan, le demuestra, en una cafetería, a Harry-Billy Cristal como se puede simular muy ruidosamente un orgasmo). Cantantes femeninas: muchas. Mencionemos a Lena Horne, Ella Fitzgerald, Shirley Bassey, Julie Andrews, Peggy Lee y a Barbra Streisand, Carly Simon y Diana Krall, (ésta con una versión muy arrastrada pero muy potente), entre cantantes más modernas. Curiosamente Where or When tuvo una epoca bastante gloriosa a principios de los 60 en que fue grabada por conjuntos de dowap y otros conjuntos vocales como Dion y los Belmonts, los Lettermen y las Supremes.
También ha sido una canción muy de pianistas: Art Tatum, Errol Gardner y Oscar Peterson, entre otros. Ha sido versionada por las mejores de entre las grandes orquestas de jazz como las de Duke Ellington, Count Basie, Stan Kenton y Woody Herrman; pero también por orquestas de música ambiental como las de Percy Faith, Bert Kaempfert y Ray Conniff. En pequeños grupos se deben destacar las versiones de Buddy de Franco, Clifford Brown, Stan Getz , Winton Marsalis y Benny Goodman en versión cuarteto con con los magníficos Teddy Wilson al piano y Gene Krupa a la batería.
Que cuál prefiero yo: todas las que he oído hasta ahora. Es una de mis canciones, por música y por letra, de cabecera.
Lo del jamón, más que una mala noticia es buena. Es más, es muy buena noticia. Resulta paradójico que a los chinos les guste más la casquería que la pata de marrano debidamente curada. Pero oye, haya cada cual con sus gustos. No creo que en España triunfases determinadas delicatesen chinas (véase gusanos, escorpiones y entes similares) que ellos se comen como si de pipas se tratase. Así que nos dejen el jamón a los que sabemos apreciarlo y que para ello no tengamos que rascarnos en exceso el bolsillo. Que en este país, la gente se frota demasiado pronto y con demasiada intensidad las manos pensando en la jartá de dinero que van a ganar. Y claro, los higadillos de cerdo no se cotizan, a priori, a tanto como la pata de marrano. Lo que podría resultar cuando menos hilarante, es que en un futuro España se convirtiese en la piara de China...
ResponderEliminarSaludos, felicidades por el blog