lunes, 14 de enero de 2013

Abide with me (Quédate conmigo)


Abide with me, es un himno religioso cuyos versos son obra del Rv. Henry Francis Lyte, pastor anglicano, que lo compuso en el verano de 1847. En 1861 el editor William H. Monk compuso la música Eventide para el poema de Lyte, tomando así el himno, su forma más popular y conocida. Así está incluido en los Hymns Ancient and Modern, la colección canónica de himnos religiosos utilizados en los oficios de la iglesia anglicana; y así ha llegado hasta la actualidad, en que sigue siendo muy popular y ampliamente utilizado.


Rev. Henry Francis Lyte. (De Wikipedia)

Sin embargo, para el buzo Abide with me fue, en el principio una rara avis, dentro de un disco doble de grabaciones de John Coltrane y Thelonius Monk  - geniales y excéntricos - de 1957. Un tema de corta duración, indicado como “tradicional” en el que trío de saxofones, (John Coltrane, Coleman Hawkins y Gigi Gryce) con un trompeta, (Ray Copeland), desgranaba una sugerente salmodia urgente y serena a la vez. Era rara avis en la grabación indicada, porque estaba interpretada sin sección rítmica, ni siquiera Monk tocaba el piano; y fuera por si misma o por estar justo detrás de la genial  Crepuscule with Nellie, periódicamente volvía a escuchar Abide with me, (segunda toma).



En concreto, volví a ella hace más de año y medio; quizás buscando consuelo y sosiego después de la trágica muerte de un familiar muy querido. Fue en ese momento cuando lo descubrí como himno y cuando, también, descubrí su letra, de gran calidad poética y de una profunda religiosidad. 

Dejarse llevar por la fe en el Señor: ponerse en sus manos… ¡quédate conmigo señor!  Es una magnífica oración - prácticamente perfecta - que me acompaña desde entonces y a la que acudo con frecuencia, sobre todo en los momentos de mayor aflicción en que consigue calmar el dolor  y volver a encontrar el sentido de las cosas.


Me despido con la traducción de la primera estrofa de Abide with me y con el enlace a la versión realizada por el coro Capella Peregrina.

Abide with me; fast falls the eventide;
The darkness deepens; Lord with me abide.
When other helpers fail and comforts flee,
Help of the helpless, O abide with me.

Quédate conmigo; rápido cae el atardecer;
y viene la oscuridad; Señor, conmigo quédate.
Cuando falle todo y nada nos conforte,
ayuda de los indefensos, ¡Oh quédate conmigo!
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario